Трансляции Евро-2004 будут с сурдопереводом!

В поисках способов повышения рейтингов футбольных телетрансляций стартующего менее чем через 2,5 месяца чемпионата Европы руководство Первого канала решило дополнить обычные комментарии игр сурдопереводом для аудитории с дефектами слуха.
01 апреля 2004 17:05

В поисках способов повышения рейтингов футбольных телетрансляций стартующего менее чем через 2,5 месяца чемпионата Европы руководство Первого канала решилось на неожиданный и оригинальный шаг. На состоявшемся в четверг совете директоров канала была одобрена идея дополнить обычные комментарии игр сурдопереводом для аудитории с дефектами слуха. Ожидается, что этот ход привлечет к экранам дополнительно от 4,2 до 6 миллионов зрителей как в России, так и по всему миру.

Первую такую трансляцию зрители смогут увидеть на Первом канале уже 12 июня, когда сборная России проведет стартовый матч континентального первенства против команды Испании. Как сообщили в спортивной редакции канала, скорее всего, сурдопереводчик будет расположен на экране не в привычном левом нижнем углу, а в левом верхнем. Это связано с тем, что в нижней части экрана обычно показывается счет матча, и поэтому расположенный там сурдопереводчик загораживал бы его, что, разумеется, недопустимо. Правый верхний угол также исключен ввиду нахождения там логотипа Первого канала.

В самое ближайшее время планируется начать кастинг потенциальных сурдопереводчиков.