БАСКЕТБОЛ

Унылая безвыигрышная серия саратовского «Автодора», длившаяся почти полмесяца, закончилась с приходом в команду хорватского специалиста Бруно Соче.

РУССКИЙ ВЫУЧУ ОБЯЗАТЕЛЬНО

 В первом матче черно-белых, на котором хорват появился в качестве консультанта, клуб с берегов Волги победил столичное «Динамо». В следующей игре под непосредственным руководством «полиглота» Соче (наставления своим подопечным хорват делал на смеси русского, английского и немецкого языков), «Автодор» одолел «Алитус» Римантаса Эндрияйтиса. Забавная тарабарщина, которую использовал во время матча Бруно Соче для общения с игроками, и навела корреспондента «Советского спорта» на первый вопрос.

— Господин Соче, как вы собираетесь решать языковую проблему?

— У меня уже есть переводчик, он и является моим учителем. Но вообще-то я из Югославии, и в силу присущего нам космополитизма говорю на немецком, югославском и немного на английском и русском. Пока с игроками я общаюсь на смеси английского с русским. Впрочем, в скором времени я планирую основательно поднажать на изучение вашего языка.

— Вы начали тренировать «Автодор» достаточно недавно. Что можете сказать о своей новой команде?

— Признаюсь, был приятно удивлен, познакомившись с саратовским клубом. Прежде всего, хозяйство «Автодора» хорошо организовано.

Я тренирую «Автодор» несколько дней и уже успел выработать свою концепцию. Мы обсудили ее с президентом Родионовым и решили эту линию гнуть и дальше. Нам бы приобрести еще пару хороших игроков, и, думаю, мы раскатаемся.

— Из команды уже отправлены восвояси разыгрывающий Васильев и центровой Грезин. Есть ли уже какие-то кандидатуры на открывшиеся «вакансии»?

— На самом деле у меня много вариантов, однако в силу своей суеверности я сейчас не хочу о них говорить. В свое время вы все узнаете.

— Будут ли новички из Югославии?

— Вполне возможно, но все-таки пока я не готов выложить на стол все карты.

ТРЕХ «ВИЦЕ» ХВАТИТ

— Что вы можете сказать о своем новом работодателе?

— При знакомстве он мне представился главным тренером и президентом команды. Я понял, что он занятой бизнесмен, которому необходим помощник, имеющий возможность всецело посвятить себя команде.

— А вас не смущает то обстоятельство, что в Саратове тренеры надолго не задерживаются?

— Я понимаю, на что вы намекаете. Нет, не смущает. Такова тренерская работа: владельцы команд ждут от нас результатов. Если их нет, то президент вправе найти более умелого или успешного наставника. Такова жизнь.

— А почему все-таки Россия, а не какая-нибудь более благополучная страна?

— Знаете, я много лет проработал в Бонне с клубом «Телеком Баскет». Под моим руководством команда трижды становилась вице-чемпионом. Однако в Германии истинного удовольствия от работы, в силу ограниченности воображения тамошних игроков, я не получал. Спортсмены там довольны, даже если выступают в 1-й лиге. А от серебра элитного чемпионата у них просто дух захватывает. У меня менталитет несколько иной: три раза становиться вице и не стремиться к большему?! В общем, я сказал «спасибо» и покинул немецкий клуб, в котором провел 11 лет. Некоторое время я путешествовал по Америке, изучая методы и специфику работы местных специалистов. В конце концов любому тренеру полезно познакомиться с организацией баскетбола в США. Там я посетил несколько университетов в Калифорнии и Юте, в том числе Мормонский. Когда узнал о предложении принять «Автодор», быстро согласился на этот вариант, поскольку оцениваю российский чемпионат, как один из самых сильных и динамично развивающихся в Европе.

Я БОЛЬШЕ ЕВРОПЕЕЦ

— Вы планируете перевезти свою семью в Саратов?

— Да. У меня две дочери — 19 и 24 лет. Одна — гимназистка, другая — студентка. Жена должна приехать уже в следующем месяце — поживет месяц со мной, потом вернется в Германию. Старшая дочь также пожелала приехать в Россию на месяц-полтора, поучить русский язык. Это будет ей полезно, к тому же Россия — страна, где много перспектив. Ей должна понравиться Волга. (Улыбается.)

— В приезде жены вы, наверное, заинтересованы больше всего? А то как же без домашней стряпни?

— Я довольно неприхотлив во всем, что не касается баскетбола. (Смеется.) Впрочем, не скрою: по жене скучаю.

— Вас, кстати, не отпугнул недавний теракт в Москве?

— Нет, ни в коем случае. Я бывал в России и раньше, и все было нормально. И в этот раз прилетел сюда на самолете без проблем. Реалии сегодняшней жизни таковы, что бомба террориста может вас настигнуть в любой стране мира. Был я, например, в октябре в США — там также на каждом углу говорят о терактах 11 сентября, маньяке, расстреливающем простых людей из винтовки с оптическим прицелом, и т.д.

— Господин Соче, какое у вас гражданство?

— У меня их много, есть и немецкое. Вы знаете, это очень выгодно — иметь немецкий паспорт. Это мне позволяет, как тренеру, легко ездить из страны в страну. Я вообще ощущаю я себя больше европейцем, чем югославом. Где-то жить нравится, где-то — нет. Единственная трудность — язык. Я считаю, что в стране, в которой ты живешь хотя бы временно, надо говорить на местном языке: в России — на русском, в Германии — на немецком, в Америке — на английском. Это нормально. Впрочем, современный космополитизм требует, чтобы люди учили иностранные языки, в том числе русские — английский.