Япона мать. Записки бомжа

null
news
 

Прах побери эти японские поезда, которые всегда уходят секунда в секунду по расписанию! Это надо же, выйти во время стоянки в Токио из вагона на платформу, выкурить сигарету и, вернувшись, увидеть лишь хвост токийского экспресса, который, между прочим, увозил мою сумку с документами и бумажником!

Как выяснилось позже, ничего страшного не произошло: благодаря любезности попутчика, с которым успел обменяться визитными карточками, на следующий день я снова превратился в благополучного гражданина, счастливого обладателя собственных вещей и кредитной карточки.

Но в эту ночь я стал бомжем. Первым, вероятнее всего, за последние 40 лет истории Японии.

Положение не было безвыходным. Нужно было разбудить экстренным звонком российского консула в Японии. Или, например, обратиться в ближайший полицейский участок. Но я решил довести эксперимент до конца. В самом деле, может ли иностранец прожить в столице Японии без единой иены, да еще во время чемпионата мира? А правда ли, что хозяева турнира настолько гостеприимны, что готовы из кожи вон вылезти, лишь бы оказать любезность туристу? И я отправился на прогулку по самым злачным (таковых здесь немало) и неосвещенным (а вот с этим сложнее) местам Токио.

Забегая вперед, скажу, что в эту ночь мне почти не удалось пообщаться с местными жителями. Да и приключений было совсем немного. В них входит драка на набережной с темнокожим джентльменом неизвестной национальности, захотевшим примерить мой кожаный пиджак (счет по синякам равный — 1:1). Атака барышни легкого поведения, которой, как показалось, я очень понравился. Неодобрительный взгляд полицейского, которому я почему-то совсем не понравился.

Я бы с удовольствием поговорил с каждым из ночных незнакомцев. С грабителем — о таинственной японской мафии якудза. С проституткой — о таинстве ремесла гейш. С полицейским — о безопасности во время чемпионата мира. Не получилось. Я, конечно, не рассчитывал, что местные жители будут общаться со мной на языке Пушкина и Лермонтова, но хотя бы английский они могли бы знать! Ничего подобного.

Под утро в одном из баров, где по телевизору шел повтор матча, я встретился со своими коллегами-бомжами. Не настолько, конечно, деклассированными, как я, — у них, по крайней мере, было чем заплатить за выпивку! Но все-таки менее респектабельными, чем любой житель Страны восходящего солнца. Они, как ни странно, тоже оказались иностранцами, приехавшими на Кубок мира.

Знакомьтесь… Мартин, студент Лондонского университета. Купив авиабилет Лондон – Токио, потратил все свои сбережения, о чем сейчас ни капли не жалеет. В кармане 350 долларов на две ближайшие недели, в течение которых достойный англичанин намеревается находиться в Стране восходящего солнца.

Его сосед по столику — безработный 40-летний аргентинец Даниэль. В прошлом матрос на кораблях дальнего плавания, анархист по убеждениям, футбольный фан по образу жизни.

Аргентине и Англии предстоит на днях сразиться в групповом турнире, и это разъединяло Мартина и Даниэля. Но объединяло их больше — любовь к футболу как таковому и стоявшая на столике бутылка сакэ.

Если все будет удачно, Россия может встретиться с Англией или Аргентиной в четвертьфинале. Тем не менее я не отказался принять приглашение аргентинца и англичанина. Потому что тоже люблю футбол. И по большому счету, ничего не имею против сакэ.

Наступило утро, мне пришлось покинуть новых друзей и отправиться на поиски «сбежавшего» багажа. Напоследок поинтересовался у бармена, как сказать по-японски «До свидания». Наступила пауза — вид собеседника свидетельствовал о том, что вопрос застал его врасплох. Трудность помог разрешить более искушенный в японском языке англичанин. В японском языке существует много слов для прощания. Я выбрал уважительное — «сайонара».