Полундра! Российский десант высадился в Лиссабоне и обучил португальцев новым терминам

Корреспонденты «Советского спорта» провели день в компании российских болельщиков, прибывших в столицу Португалии. С ними даже в ледяной воде было жарко!
Коварность Атлантики известна – даже в самую сильную жару вода ледяная.
– Полундра! – кричат ребята, срывая с себя пестрые футболки, стилизованные под российский триколор, и с разбегу прыгают вниз.
– Полундра! – вторит им вторая шеренга моржей.
Массовое купание – исторически сложившаяся традиция для наших болельщиков, и нарушать ее никто не намерен и на этот раз. Пусть почти весь день матча в городе льет дождь, на небе кружат тяжелые свинцовые тучи. Где наша только не пропадала!
– Не холодна ли водица, мужики? – интересуюсь у моржей, войдя в воду по щиколотку. В ответ следует поток простонародных выражений.
Мимо проходят полицейские и наблюдают за происходящим с не меньшим интересом, нежели местные жители. Для них-то начало июня – вовсе не время для купания, они-то ждут палящего августа, чтобы бросить свои тела в ледяную прохладу. Ну и пусть себе завидуют! Наши парни на собственном примере показывают, что сезон надо бы открывать значительно раньше, например уже сегодня!
– Полундра! – кричат уже на подходах к стадиону в один голос красно-сине-белые толпы. Народ приплыл к месту встречи, которое, как известно, изменить нельзя. Место сбора – трибуны стадиона света – «Эстадио да Луш». Флаги, растяжки, здравицы в честь сборной – все полагающиеся атрибуты присутствуют. Первой команде страны гарантирована потрясающая поддержка, эти ребята за этой командой – хоть на край света.
Волны болельщиков бьются о причалы «Да Луш», нарастают, бьются, снова нарастают.
Эти волны – прямиком из России. Местные болельщики, коих, естественно, большинство, даже и не думают о том, чтобы хоть криком, хоть единым возгласом прервать стройность льющихся песен, – они внимают, они сами жадно ловят каждое слово песен на незнакомом языке. Португальцам все в диковинку.
– Слушай, а что еще за полурда такая? – дергает меня за руку завороженный зрелищем полицейский.
– Не, дружище, не полурда, а полундра! Если объяснить простыми словами, значит, тревога, внимание. Корабельный термин. Более доступно не смогу объяснить, ты уж извини, – похлопываю копа по плечу.
– Да ладно, я в принципе и так понял, – улыбается он в ответ и вполголоса прошептывает: – Полундра, брат!
Ага, точно, полундра!








