"Манчестер Сити" исказил слова Тевеса
Агент аргентинского нападающего "Манчестер Сити" Карлоса Тевеса указал на то, что представитель клуба, переводивший телевизионное интервью, данное футболистом после скандального отказа выходить на замену, исказил слова Тевеса.
Sky Sports опубликовал расшифровку интервью Тевеса на испанском, после чего стало ясно, что сделанный представитлем "МанСити" перевод не совсем соответствует действительности.
- Я не хотел разминаться, потому что неважно себя чувствовал, - сказал форвард корреспонденту. - Я считал, что для меня это было неподходящее время выходить на поле, потому голова была не на месте.
Эти слова футболиста были переведены следующим образом: - Я был крайне не настроен играть, вот и всё.
Слова Манчини о том, что Тевес больше не будет выступать за "Манчестер Сити", сам игрок прокомментировал так:
- Подобные решения - прерогатива тренера. Но до этого момента я вёл себя как профессионал, я был лучшим бомбардиром прошлого сезона и не заслуживаю подобного обращения. Да, я хотел уйти. У меня были проблемы в семье, но теперь моя семья здесь и я счастлив. Правда, я больше не чувствую поддержки со стороны тренера.
Переведено это было так: - Это тренерское решение. Я всё время здесь был профессионалом, а в прошлом сезоне стал лучшим бомбардиром. Я хочу учти по семейным причинам, но это не мешает мне выкладываться по максимуму.
Фанаты "Манчестер Сити" сожгли чучело Тевеса [ФОТО]
Сэр Алекс Фергюсон: "Манчестер Сити" изменил футбол, и мы должны ответить на этот вызов
Тевес отменил поездку в Аргентину, чтобы объясниться с клубом
В Манчестере больше не покупают футболки Тевеса
Журналистам запретили спрашивать Манчини о Тевесе





