«Кажется, меня слышал Гус!». Российские комментаторы перекричали всех своих коллег - Советский спорт

Матч-центр

  • ВХЛ - регулярный чемпионат
    окончен
    Ижсталь
    Южный Урал
    2
    3
  • Футбол23 июня 2008 22:08

    «Кажется, меня слышал Гус!». Российские комментаторы перекричали всех своих коллег

    Комментаторы матча Голландия – Россия выдали два разных репортажа. Если на Первом канале в исполнении Геннадия Орлова он был более или менее сдержанным, то на «НТВ–Плюс» Георгий Черданцев в конце просто перешел на крик.

    СОБЫТИЕ ДНЯ. ФУТБОЛ
    ЕВРОПЕРЛОВКА

    Комментаторы матча Голландия – Россия выдали два разных репортажа. Если на Первом канале в исполнении Геннадия Орлова он был более или менее сдержанным, то на «НТВ–Плюс» Георгий Черданцев в конце просто перешел на крик.

    ОРЛОВ:

    ГОЛЛАНДСКИЕ ФАМИЛИИ НЕ ОЧЕНЬ УДАВАЛИСЬ…

    Одному из самых опытных комментаторов отечественного телевидения никак не удавались фамилии игроков сборной Голландии. Особенно тяжело Орлову пришлось с ван Нистелроем («Валнистр Строй». Услышал: Арсений Канаков), Булахрузем («Булхауз». Услышал: Иван Тарасов), Ойером (его фамилия была заменена на клуб, в котором он выступает – «Блэкберн». Услышал: Иван Тарасов), ван дер Вартом («будем называть его просто Рафаэлем». Услышал: Артем Петров), ван Бронкхорстом («ван Бьеренхорст». Услышал: Арсений Канаков).

    – Ошибки или помарки в репортаже – от духоты, – объясняет Геннадий Орлов. – Было очень жарко, а говорить 120 минут непросто. Важно в таких случаях правильно дышать. Эту науку я проходил в Институте театра музыки и кинематографии. А называется она «сценическая речь». Комментатор – он же сродни артисту. Нужно все буковки правильно выговорить. Хотя голландские фамилии мне не очень удавались. К тому же надо еще думать над спряжением. Но, если телезритель чувствует, что комментатор искренен, он будет прощать ошибки… Кстати, я не помню, громко ли я кричал «Гол!»?

    – Нет, громко не кричали.

    – В любом случает открытым голосом кричать или горланить петухом нельзя. Хоть эмоции переполняют, надо владеть собой и голосом. Когда только начинал комментировать, думал, что придет время, когда буду работать на матче нашей сборной в финале крупного турнира. Сейчас я вижу, что мы можем выиграть чемпионат Европы! «Ангел мой, будь со мной, ты впереди, я – за тобой», – так говорила моя бабушка. Во время трансляции я сказал эти слова. И они помогли!

    ЧЕРДАНЦЕВ:

    «ПОСАДИЛ» ГОЛОС В ПЕРВОМ ТАЙМЕ

    Вот что кричал Георгий Черданцев в своем репортаже на «НТВ–Плюс Футбол»:

    (Сорванным голосом, после того как Жиркова сбили в штрафной, обращаясь к судье.) Ст-а-авь пенальти!.. Не имеешь права так делать!.. Ну что ж это происходит?! Не, ну ребят, давайте что-то другое будем делать… Услышал: Георгий Терновский (Москва).

    (После гола Торбинского.) Я сейчас закончу вообще все!

    Услышал: Олег Петров (Москва).

    Праздновать до свистка нельзя! Хотя очень хочется…

    Услышал: Олег Петров (Москва).

    (После гола Аршавина.) Я не понимаю, что я говорю.

    Услышал: Олег Петров (Москва).

    (Еще не срываясь на крик.) Гус убежал за кромку поля – команда Голландии осталась в меньшинстве. Услышал: Александр Смирнов (Москва).

    – На самом деле голос «посадил» еще в первом тайме, – рассказывает Георгий Черданцев. – Моя комментаторская позиция была расположена очень близко к нашей скамейке запасных. Я думаю, что меня слышал даже Гус, когда я кричал. А коллеги, сидевшие сразу за скамейкой, после гола принимались барабанить по навесу. Весело было.

    – А как реагировали соседние комментаторы?

    – Они, скажем так, были удивлены. Я разговаривал с коллегами. Они не могут представить, что эта команда вымучивала победу в игре с Андоррой, несколько дней назад была беспомощна с испанцами. Вживую наше превосходство над голландцами выглядело просто фантастически!

    ВЫБОРНОВ:

    НАДЕЖДА – НЕ МАТЕРИАЛЬНАЯ СУБСТАНЦИЯ

    Константин Выборнов во время четвертьфинала Португалия – Германия на Первом канале пополнил «Европерловку» «Советского спорта».

    (Уже не в первом репортаже можно услышать эту мысль комментатора.) Надежда – не материальная субстанция, и ее можно возродить. Услышала: Светлана Петрова.

    Лукаш Подольски… Да, простой подольский парень…

    Услышал: Валентин Мягкий.

    Пока что Фрейдфельдт из широких штанин ничего не достает...

    А раньше карточки у судей хранились в нагрудных карманах.

    Услышал: Сергей Надейкин (Воскресенск).

    РОЗАНОВ И УТКИН:

    НАВЕРНОЕ, ПОДОЛЬСКИ ПУТАЕТ БУТСЫ…

    А вот подборка высказываний Василия Уткина и Юрия Розанова:

    (После того как мяч покинул пределы поля.) Ой, а это прямо к нам! Я давно ждал этого момента… Не отдавай же обратно, не отдавай! (Обращаясь к коллеге-комментатору) (В. Уткин, Германия – Польша, «НТВ–Плюс Футбол»). Услышал: Артем Петров (Москва).

    У Подольски разные бутсы. На язычке одной из них – немецкий флаг. Наверное, он путает, какой на какую ногу надевать.

    (В. Уткин, Германия – Польша, «НТВ–Плюс Футбол»). Услышал: Артем Петров (Москва).

    (Комментируя неожиданную развязку матча на последних минутах дополнительного времени.) – Вполне допускаю, что кто-то недосидел и уснул...

    – Ну и дураки! (В.Уткин, Ю.Розанов, Хорватия – Турция, НТВ–Плюс Футбол»). Услышал: Андрей Говоров (Москва).

    СТОГНИЕКО И ТАРХАНОВ:

    ЭМРЕ ЗАСОВЫВАЕТ ГОЛОВУ ПОД МЫШКУ

    На канале «Россия» Владимир Стогниенко и Александр Тарханов сравнили недавнюю игру хорватов и турков с невкусным штруделем.

    Каждый думает, что он Зидан. Но Шимунич, по-видимому, думает об этом особенно часто.Услышал: Арсений Канаков.

    Смотрите, как Эмре Ашик засовывает все время голову под мышку Чорлуки! Услышал: Арсений Канаков.

    Вообще игра у нас сегодня получилась, как непропеченный пирожок. Штрудель, так сказать. Какой-то вязкий и невкусный.

    Услышал: Арсений Канаков.

    ПИШИТЕ ПИСЬМА

    Вам запомнилась фраза из репортажа? Успели записать забавную оговорку? Может быть, у вас есть вопрос к кому-то из комментаторов, работающих на Евро? Присылайте «жалобы и предложения» на lokalov@sovietsport.ru – лучшие перлы мы опубликуем, а ваши вопросы передадим комментаторам. Не забывайте указывать автора фразы, матч и канал.

    ТВ-МОЗАИКА

    РЕЙТИНГ МАТЧА ГОЛЛАНДИЯ – РОССИЯ – 78,2 ПРОЦЕНТА

    Трансляция матча Голландия – Россия стала самой рейтинговой в истории отечественного телевидения.

    По предварительным данным исследований компании TNS по России (аудитория старше 4 лет), максимальная доля телетрансляции составила 78,2 процента. Столько телезрителей наблюдали за матчем от общего числа – 100 процентов, – смотрящих в данный момент телевизор. Для сравнения: доля трансляции матча Россия – Англия, по данным TNS, в октябре прошлого года составила 42 процента. А доля трансляции конкурса «Евровидение-2008», на котором победил Дима Билан, – только 52 процента.

    СЛЕДУЮЩИЙ МАТЧ СБОРНОЙ – НА «РОССИИ»

    Матч Россия – Испания в полуфинале чемпионата Европы будут комментировать Владимир Стогниенко и Андрей Талалаев.

    Прямая трансляция из Вены на канале «Россия» начнется в 22.30 (мск). Стоит также отметить, что финальный матч будет транслировать Первый канал, а комментировать его – Виктор Гусев.

    ЛЕВНИКОВ КОММЕНТИРУЕТ ЕВРО В КАЗАХСТАНЕ

    Бывший глава Коллегии футбольных арбитров России Николай Левников, занимающий ныне аналогичную должность в Казахстане, стал телеэкспертом на казахстанском телевидении. В субботу вместе с Сергеем Райляном он комментировал матч Голландия – Россия на канале «Хабар».

    – По-моему, неплохо получилось. Людям понравилось. Было много моментов, связанных с судейскими решениями, которые я объяснял. Например, посмотрев повтор эпизода, когда в штрафной сбили Жиркова, я отметил, что у Михела были все основания для того, чтобы назначить пенальти, – сказал Левников корреспонденту «Советского спорта» Артему ЛОКАЛОВУ.